Перевод "разные страны" на английский

Русский
English
0 / 30
разныеvarious diverse different differ any other business
страныfunny queer country rum strangely
Произношение разные страны

разные страны – 30 результатов перевода

Я поискала и выяснила, что такие проекты школ не только в Лондоне.
Вы делаете это в разных странах, используете местную дешевую рабочую силу. -Да?
A
I've been reading up. It's not just these school projects in London.
You've moved from country to country, hiring cheap local labour.
Yes?
Скопировать
Я был в трех разных тюрьмах, Монтгомери.
Трех разных странах.
И ты знаешь, чему я научился?
I have been in three different prisons, montgomery.
Three different countries.
And you know what I learned?
Скопировать
"У мой есть мини-мини проблемо с этим религием."
Он жил в разных странах.
Протестантскую веру приняла Елизавета I немного позже.
"Ich habe einen kleinen problemo avec diese Religione."
He was from everywhere.
So, yeah. The Protestant faith was tacked on by Elizabeth I a bit later.
Скопировать
американская Жанна Дарк!
теперь,непосредственно автор, госпожа Кристофер Медден отвечает на вопросы журналистов представляющих разные
Мисс Медден что вы чувствуете когда вас называют американской Жанной Дарк?
An American Joan of Arc.
And now, the authoress herself, Ms. Christopher Madden. As she parries questions from journalists representing the press of the world prior to her departure for Hollywood to adapt her book for the screen.
Ms. Madden, how does it feel to be called America's Joan of Arc?
Скопировать
В Мексике.
Мы собирались посетить так много разных стран но он был занят здесь работой.
Он занимался страхованием он хорошо меня обеспечил.
Mexico.
There were so many places we had planned to travel but he was occupied with his work here.
He was in insurance left me well-provided for.
Скопировать
Я привел тех, кого Вы хотели.
Я видел разных странных людей в свое время но что касается этих троих ...
Верите или нет, Я думаю, они будут хорошими лесорубами.
Here I bring you what you commision me.
The truth, I've seen in my life strange people, but as these three ...
Believe it or not, I think they'll be good cutters.
Скопировать
Он потрясающий, исключительный человек и такой живой.
Иногда он просто бредит новыми идеями, людьми и разными странами.
Вы говорите о нем, как о божестве.
He's so fascinating, so exclusive! A man of great integrity.
He's passionate about things about people, ideas. About countries...
He sounds like God.
Скопировать
С тех пор вспышки заболевания возникали во всех частях света, приводя к эпизоотиям разной степени смертоносности.
Тем не менее, проводившиеся в разных странах исследования зачастую давали непохожие результаты.
Так было доказано существование нескольких куриных холер, вызываемых отличными друг от друга вирусами.
Since then, it has been observed in virtually all the regions of the world causing epizootics of varying degrees of fatality.
However, discrepancies were noted between countries and epizootics in certain experimental data.
Which led to the conclusion that there was not one fowl plague but several fowl plagues caused by different viruses.
Скопировать
На самом деле это не важно.
О них говорили в разных странах в течение многих лет пока они не стали лишь красивой призрачной историей
Теперь, возможно.
It's not important.
They've been talked about from country to country for years, until they've become nothing but a beautiful ghost story.
Now, perhaps.
Скопировать
Думаю, от отца мне передалась любовь к произнесению речей... и здесь это пригодится.
Фонд Мишеля Корлеоне... помогает нуждающимся в разных странах, дает гранты художникам... финансирует
Архиепископ Гилдей... Здесь сто миллионов долларов для бедняков Сицилии... от фонда Вито Корлеоне.
I think I inherited my father's love for speechmaking. Here it goes.
The Vito Corleone Foundation helps the poor in every country, gives grants to artists, funds medical research, and is particularly dedicated to the resurrection of Sicily.
Archbishop Gilday, here is 100 million dollars for the poor of Sicily, in the name of Vito Corleone.
Скопировать
Люди окрестили его "Зал ожидания". Понимаете?
В одном из заброшенных районов этого городка много лет живут беженцы из разных стран, соседних и дальних
Все они тайно перешли границу.
People around here call it "the waiting room".
An abandoned part of the village has been a shelter for a few years now, to refugees from various countries, neighbors or not: Kurdes, Turks, Albanians...
Poles, Romanians, Iranians... who crossed the border illegaly.
Скопировать
Мы многому вaс можем нaучить.
Дикари разных стран стали жить лучше, когда мы...
Дикари?
There's so much we can teach you.
We've improved the lives of savages all over the world.
Savages?
Скопировать
Твой дедушка.
Еще рассказал, как называются столицы разных стран мира.
А почему ты в школу не ходила?
Your grandfather.
He also taught me the names of all the capital cities.
Why have you never attended school?
Скопировать
Я много путешествовал.
Видел разные страны и народы.
-Мне знакомы их обычаи.
I am a great traveler.
I've met people and nations.
- I know their customs.
Скопировать
А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла.
Бывал я в разных странах, И если захочу,
То поздно или рано, Я всех разоблачу.
My dog-like nose knows something My eagle-eye can't fail.
I've been to many places I'm up to any task
Soon all your pretty faces Are gonna be unmasked
Скопировать
Мы видели, что целью законодательства является поддержание общественного порядка.
Естественно, законы могут различаться - в разных странах, в различные эпохи.
В сущности, это просто соглашения.
We saw how the aim of laws is to maintain social order.
Naturally, they're subject to change from one country to another, from one age to another.
In fact, they are merely conventions.
Скопировать
ћы получили кое-какие сведени€ о ѕолански.
≈му присылали подарки из разных стран јзии.
ќни проходили таможню без досмотра.
We got some reports on Polansky.
Laos, Burma, Thailand... Various Asian countries have been sending him presents.
They passed Customs without inspection.
Скопировать
Нет, этого я не понимаю.
Последние годы я разъезжал по разным странам.
Но, ведь, вам нужна работа?
No, I don't understand.
I've been knocking around for years.
But you're looking for a job?
Скопировать
Я завидую вам.
Вы знаете, я читал ваши статьи о разных странах мира.
И я не прочь попутешествовать, встретить женщин разных рас. Наверное, забавно иметь детей разных цветов:
I'm jealous of you.
I've read all your stories from around the world.
I'd like to travel too and meet women of all races.
Скопировать
Но мой отец в Анкаре не понимает эти отсрочки
Разные страны, разные методы ведения дел
Надеюсь, Ваш отец продолжит снабжать меня великолепными произведениями искусства
But my father in Ankara does not understand these delays.
Different countries, different ways of doing business.
I hope your father will continue to send me his wonderful objet d'art.
Скопировать
Может, кто-то до смерти страдает, рыдать готов.
Каково, по-твоему, ему было бы знать, что дорогая ему девушка была голой перед разными странными мужчинами
А?
Maybe that someone is half dead with suffering, ready to cry.
How do you think they'd feel... to know the girl so important to them was naked before some strange man?
Huh?
Скопировать
Возможно, С. Р. Хэдден делец и манипулятор, пытался обрести бессмертие.
А может, он хотел испытать новые технологии и вытянуть деньги из разных стран.
Возможно, это был прощальный альтруистический жест чтобы объединить мир во имя общей цели.
S. R. Hadden a legendary power broker in perhaps his final bid for immortality.
Maybe he wanted to exploit new technologies having world governments pick up the tab.
Perhaps this was his final altruistic gesture to unite the world in some common goal. Maybe all of the above.
Скопировать
Ниггер, прекрати.
Ты знаешь, что Япония и Китай это разные страны?
-У меня есть глобус, паскуда.
Nigger, please.
You do know Japan and China are two different countries, right?
-You do know I got an atlas, bitch?
Скопировать
Англия и Франция объявили войну ...
На протяжении многих лет я путешествовал по разным странам ... и пересёк многие океаны.
Я хотел бы вернуться в некоторые из этих мест.
England and France are declaring war...
Over the years I've traveled to many places... and sailed across many oceans.
I'd like to go back to some of those places.
Скопировать
Доброе утро, Мэри.
грозят серьёзные проблемы если президент и дальше будет столь безразличен к преследованиям христиан в разных
Итак, мы разобрались с добрым утром.
Good morning, Mary.
The White House faces considerable embarrassment if the president maintains his stranglehold on indifference when it comes to persecuted Christians around the world.
Okay, we'redone with good morning.
Скопировать
Я рада, что она будет рядом с тобой.
Каждый год во время каникул ...мы будем вместе путешествовать по разным странам, ...а потом прилетать
Я так много хотела рассказать тебе. Что ты внес в мою жизнь радость и смысл, ...хотя ты сам этого и не понимаешь.
We've got it all planned out.
Every year when I get time off from the seminary... we're gonna tour and visit a different country together... then fly home for Christmas.
To tell you that you've brought my life joy... and meaning in ways you can never know.
Скопировать
В библейские времена, здесь было еврейское государство.
Да, теперь они живут в разных странах Европы.
Это создаёт свои проблемы, я могу Вам сказать.
The Jewish people had a state here in Biblical times.
Yes, now they flock in from every country in Europe.
Makes a lot of trouble for us, I can tell you.
Скопировать
Я ведь могу так сказать?
Я столько всего читал, про разные страны, про их нищету...
У нас бы родились дети, и она бы их воспитывала. И делала бы все по дому
That is alright, you know...
I feel that... Dammit, I am sure that she would be very glad to come to Sweden.
We could get kids, we would raise them...
Скопировать
Трое. Провидцы.
Каждый из них был найден в разных странах, ... собраны вместе здесь впервые.
Они тоже слепые.
Three of them.
Found in different remote areas, brought together for the first time.
They're blind.
Скопировать
Это вопрос сложный.
Набраны кандидаты из разных стран.
Это твоё открытие.
Well, it's complicated.
They have formed a group of international candidates.
Now, it's your discovery.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разные страны?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разные страны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение